4 conseils de traducteur assermenté pour traduire ses relevés de notes et diplômes

Publié le 13 décembre 2021

De nombreux étudiants décident chaque année de faire des études ou de trouver un travail à l’étranger. Qu’il s’agisse d’un stage, d’un emploi ou d’un cursus universitaire à l’étranger, la traduction certifiée de vos diplômes et relevés de notes fait partie des indispensables. Réalisée par un traducteur assermenté, la traduction certifiée de vos diplômes et relevés de notes vous permettra de réaliser rapidement vos formalités. Découvrez dans cet article nos conseils pour faire traduire vos diplômes et relevés de notes.

1. Classer et conserver précieusement ses relevés de notes et diplômes

Cela peut paraître évident, pourtant, de nombreuses personnes ne savent pas où se trouvent leurs diplômes et relevés de notes. Même après vos études supérieures, ces documents sont précieux et peuvent vous servir pour réaliser de nombreuse formalité, notamment d’emploi. Le meilleur moyen de ne jamais perdre ces précieux documents est de les conserver dans un dossier classé dans la bibliothèque familiale ou un meuble fermé.

En effet, il est très compliqué d’obtenir un duplicata de ces documents. Pourtant, si vous souhaitez partir étudier ou travailler à l’étranger, comme aux États-Unis ou en Nouvelle Zélande, l’organisme exigera la présentation de vos diplômes ainsi que la traduction certifiée de ces documents.

2. Se renseigner sur les réglementations à l’étranger

Vous avez un projet d’étude ou de travail à l’étranger ? Au préalable, renseignez-vous sur les différentes réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous souhaitez vous rendre. Selon certains métiers, des règles peuvent varier d’un pays à un autre, notamment en termes de reconnaissance de diplômé. C’est notamment le cas des métiers du droit mais aussi des métiers de la santé. Pour ce faire, vous avez la possibilité de vous renseigner auprès de la chambre des métiers de la ville du pays dans lequel vous souhaitez vous établir.

Ce travail de recherche vous permettra également de vous renseigner sur les normes et la manière de travailler de votre pays. Ces éléments pourront s’avérer très utiles afin de préparer au mieux votre voyage.

Vous souhaitez partir étudier en Allemagne ? Découvrez de précieux conseils pour réaliser vos formalités obligatoires !

3. Choisir une agence de traduction certifiée et assermentée pour la traduction de diplômes et de relevés de notes

Une agence de traduction spécialisée dans la traduction certifiée pourra vous aider sur la réalisation de votre projet. Doka Translation est par exemple une agence de traduction spécialisée dans la traduction assermentée et officielle pour la traduction de vos diplômes et vos relevés de notes. Vous avez la possibilité de commander vos traductions certifiées en ligne. Celle-ci sera réalisé par un traducteur assermenté de notre réseau dûment habilité auprès d’une cour d’appel en France. L’agence de traduction pourra alors cadrer votre projet de traduction, procéder à une sélection du bon traducteur pour une livraison rapide de la traduction certifiée de votre diplôme ou la traduction assermentée de vos relevés de notes.

La traduction certifiée requiert de nombreuses obligations et procédures afin que la traduction assermentée soit recevable dans votre pays cible. Pour cette raison, le choix d’une agence de traduction spécialisée dans la traduction certifiée s’avère être un bon choix. Celle-ci pourra vous aiguiller sur votre projet et faire en sorte que votre dossier de candidature soit rigoureusement traduit.

Pour conclure : ne pas négliger la traduction de diplômes et de relevés de notes

La traduction assermentée de votre diplôme ou relevé de notes est un passeport pour l’avenir. Avec ces documents, vous pourrez plus facilement étudier ou travailler à l’étranger en présentant un dossier conforme aux exigences des Universités de de beaucoup d’employeurs. La conservation mais aussi la traduction de vos diplômes et relevés de notes est très importante. Il convient de ne pas prendre cela à la légère et de conserver précieusement ces documents qui pourront vous ouvrir de nombreuses portes !

Vous hésitez à réaliser la traduction assermentée de vos diplômes et relevés de notes ? Sachez que la traduction assermentée (également appelée traduction certifiée) n’expire pas dans le temps. En d’autres termes, si vous réalisez la traduction certifiée de vos relevés de notes et diplômes, celle-ci sera toujours valide dans 10 ou 15 ans. Cela représente un gros avantage notamment lorsque vous souhaitez vous réorienter et changer de carrière.

Le contenu devra être traduit en respectant tous les critères en vigueur concernant la traduction assermentée de diplôme. Il devra notamment respecter les différents systèmes de notation et les équivalents de diplômes. Vous êtes prêts à partir étudier ou travailler à l’étranger ? N’hésitez pas à contacter notre agence pour la traduction assermentée de vos diplômes et relevés de note.

Cet article vous a intéressé ? Partagez-le !

Commandez votre traduction officielle

Nos traducteurs assermentés réalisent la traduction certifiée conforme de tous vos documents officiels dans 30 langues.

Ces articles peuvent également vous intéresser