Conditions Générales de Vente (CGV)

Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) s’appliquent à toutes les traductions livrées par la société DK TRADUCTION S.A.S à ses clients.

Toute personne ayant besoin d’une traduction doit passer une commande sur notre formulaire de devis en ligne de notre site internet. Toute commande est validée lorsque l’utilisateur a renseigné les informations relatives à son projet de traduction ; son identité personnelle véritable et le paiement de ladite commande.
Cette commande est envoyée via notre formulaire de devis en ligne par courriel. DK TRADUCTION S.A.S se réserve le droit de refuser une mission sans commande.
Pour toute traduction technique, la commande doit être accompagnée de documents de références et autres glossaires techniques et schémas permettant une meilleure compréhension du contexte de la traduction. Ces documents annexes peuvent être envoyées lors de la commande ou après celle-ci à l’adresse commande@dokatranslation.com. L’email contenant les documents annexes à la commande doit impérativement comprendre le numéro de commande envoyé dans l’email de confirmation de commande.
Le prix d’une traduction est calculé en fonction du nombre de mots dans la langue source.
Si le client souhaite annuler la commande, les travaux déjà effectués seront facturés à 100%. Les travaux en suspens seront, quant à eux, facturés à 50%.
Les travaux de traductions sont payés lors de la commande, par carte bancaire via notre formulaire de devis en ligne. Le paiement de votre commande est entièrement sécurisé et crypté grâce au prestataire de paiement Stripe.
Tout retard ou défaut de paiement entraînera le recouvrement immédiat du montant de la traduction dû par le client, sans mise en demeure préalable ni autre formalité. DK TRADUCTION S.A.S se résevre le droit de demander tout intérêt calculé selon le taux en vigueur au moment de l’impayé. Le client devra également effectuer le remboursement des frais que DK TRADUCTION S.A.S aura engagés pour solder ce dossier.
Tout retard de paiement entraînera systématiquement une suspension des travaux de traduction en cours, et par conséquent la suspension de toute commande.
DOKA TRADUCTION S.A.S n’est en aucun cas responsable des livrables qui ne sont pas satisfaisants concernant le style. Seul une mauvaise qualité de traduction pourrait remettre en cause le livrable mais aucun cas un style qui ne correspondrait pas à ses attentes. En effet, les services de DK TRADUCTION S.A.S se limitent exclusivement à de la traduction. DK TRADUCTION S.A.S n’est en rien responsable de la rédaction d’un texte traduit si le style publicitaire ou le ton n’est pas similaire au texte source. De plus, notre responsabilité ne se limite qu’au montant de la facture de la prestation.
Les réclamations clients ne seront prises en compte que si elles sont adressées à DK TRADUCTION S.A.S par lettre recommandée dans un délai de sept jours suivant la réception des travaux. Toute réclamation doit être accompagnée des documents sources, de la traduction contestée ainsi que d’une lettre d’explication contenant des exemples précis des irrégularités trouvées dans la traduction. Une fois ce délai de sept jours écoulé, la traduction sera considérée comme correcte, le client n’ayant effectué aucune contestation du livrable.
DK TRADUCTION S.A.S ne sera pas tenu pour responsable d’éventuels retards causés par le disfonctionnement d’applications de courriers électroniques et transporteurs. En effet, ces éléments ne sont pas contrôlées directement par la société DK TRADUCTION S.A.S.
En cas de retard de livraison d’une traduction supérieur à un tiers du délai de livraison, DK TRADUCTION S.A.S effectuera un remboursement correspondant à 100% du travail livré en retard.
Les irrégularités présents dans une partie de la traduction livrée ne peut justifier la remise en cause de la totalité d’une traduction. En cas d’irrégularité jugée exacte, DK TRADUCTION S.A.S apportera les modifications nécessaires à la traduction.
Seuls les accords écrits entre le client et la société DK TRADUCTION S.A.S seront pris en considération. Le tribunal de Nantes est compétent pour tous les litiges. En cas de non paiement, toute représentation ou reproduction partielle ou totale de la traduction sera considérée comme illégale. DK TRADUCTION S.A.S se réserve ainsi le droit de demander à toute personne qui utiliserait un livrable non réglé le paiement immédiat de la traduction et, le cas échéant, la compensation des droits d’auteurs correspondant au livrable utilisé.

Responsabilité

DK TRADUCTION S.A.S et ses prestataires associés ne reconnaissent aucune garantie ou condition relative aux services proposés. DK TRADUCTION S.A.S et ses prestataires associés ne sont en aucun cas responsable de quelque dommage que ce soit, directs ou indirects, causés par une traduction livrée.

Garanties qualité

En cas d’insatisfaction concernant une traduction livrée, faites le non savoir dans le délai fixé par nos conditions générales de vente. Nous fournirons ainsi une version corrigée le plus rapidement possible, et ce à nos frais. Si la seconde version ne vous convient pas, nous effectueront un remboursement correspondant au montant total de votre commande, ou partiel selon les défauts de traduction constatés.