Comment choisir son traducteur assermenté ?

Publié le 19 avril 2020

Vous devez réaliser certaines formalités d’ordre administratives, migratoires ou judiciaires ? Si vous devez faire authentifier des documents dans une langue étrangère, vous devrez alors faire appel à un traducteur assermenté. Un traducteur assermenté est un traducteur qui a prêté serment auprès d’une Cour d’Appel. Le traducteur assermenté peut ainsi effectuer la traduction de tout document en vue d’une procédure judiciaire ou administrative. Une fois cette traduction effectuée, le traducteur doit signer et tamponner le document en vue d’une mention « traduction certifié conforme à l’originale ». Si vous avez besoin de faire appel à un tel traducteur, voici un petit guide qui vous permet de bien choisir le traducteur assermenté dont vous avez besoin.

Définir votre besoin

Lorsque vous avez besoin d’une traduction, demandez bien à votre requérant s’il a besoin d’une traduction classique ou d’une traduction assermentée. La traduction classique est en effet plus accessible qu’une traduction officielle. Si vous avez besoin d’une traduction assermentée, vérifiez bien la langue dans laquelle le document doit être traduit et quels sont les conditions de celle-ci (notamment concernant les délais).

Il vous faudra ensuite préparer votre document à traduire en le scannant. Dans certains cas, une version numérique du document peut faire gagner beaucoup de temps au traducteur. Dans le cas contraire, le traducteur assermenté devra faire une retranscription du document, qui augmentera le prix de la prestation de traduction.

Consulter un annuaire des traducteurs assermentés

Pour trouver le traducteur assermenté qui pourra réaliser votre traduction. Vous pouvez chercher sur internet un traducteur assermenté habilité à réaliser des traductions dans la langue que vous cherchez.

Il existe de très nombreux sites internet recensant les différents traducteurs assermentés se trouvant dans votre département. Vous pouvez par exemple trouver une liste de traducteurs assermentés sur le site de la Cour de Cassation. Un autre annuaire pertinent est l’Annuaire des traducteurs assermentés recensés par ville autour de chez-vous. Attention aux délais : dans certains pays, l’obtention d’une traduction assermentée peut être plus longue d’en France. En Italie par exemple, le traducteur doit, une fois qu’il a effectué la traduction de votre document, se rendre dans un Tribunal afin que la traduction effectuée soit validée. Ce type de démarche est également le cas en Ukraine. En France, le traducteur a simplement à signé et à tamponner la traduction une fois qu’il l’a effectué. Si vous devez effectuer une traduction assermentée dans une autre langue que le français, tenez bien compte des éventuels délais qui peuvent être appliqués !

Bien rédiger son brief pour le traducteur

Vous avez trouvé un annuaire des différents traducteurs assermentés de votre département qui correspondent à ce que vous cherchez ? Nous vous conseillons d’en contacter plusieurs, entre quatre et six qui vous semblent les plus à même d’assurer cette traduction, tant sur le plan professionnel que sur le plan humain. Vous pourrez alors leur envoyer un mail de demande de devis. Dans ce mail, joignez impérativement le document à traduire afin de gagner du temps et pouvoir avoir un devis rapidement. Renseignez également la langue de traduction ainsi que vos coordonnées pour le devis (nom, adresse, Siret si nécessaire). N’oubliez pas de fournir les délais que vous souhaitez afin que vous puissiez votre recevoir dans les délais convenus avec l’organisme requérant la traduction.

Les traducteurs assermentés démarchés vous enverront plusieurs propositions chiffrées, avec des délais, pour la traduction assermentée de votre document. Vous pourrez ensuite payer un acompte afin de démarrer la prestation de votre traduction.

Chez Doka Translation, nous proposons nos prestations de traduction assermentée grâce à notre réseau de traducteurs agréés. Pour toute demande de traduction assermentée, n’hésitez pas à consulter notre service client ici (nous sommes très réactifs et répondons sous deux heures -dans les horaires d’ouverture des bureaux-).

Cet article vous a intéressé ? Partagez-le !

Commandez votre traduction officielle

Nos traducteurs assermentés réalisent la traduction certifiée conforme de tous vos documents officiels dans 30 langues.

Ces articles peuvent également vous intéresser